-
1 быть в составе
-
2 снимать
несов. - снима́ть, сов. - снять; (вн.)1) (перемещать, удалять с поверхности или места закрепления) take off (d); (с рд.) take / remove (d off)снима́ть кни́гу с по́лки — take a book down from the shelf
снима́ть с крючка́ — take (d) off the hook
снима́ть дверь с пе́те́ль — take a door off its hinges
снима́ть нага́р со свечи́ — snuff a candle
снима́ть швы мед. — remove suture, take the stitches out
снима́ть кора́бль с ме́ли — get a ship off, refloat a ship; set a ship afloat
снять тру́бку телефо́на — pick up [take off] the receiver
сними́те тру́бку! — pick up the phone!, pick it up!
2) (одежду, обувь) take off (d)снима́ть шля́пу — take one's hat off; (для приветствия тж.) lift one's hat
не снима́ть шля́пу — keep / leave one's hat on
3) ( собирать) collect (d), gather in (d)снима́ть бога́тый урожа́й — gather in [reap] an abundant harvest
4) прост. (взимать, вымогать деньги) extract (d)снима́ть де́ньги с кого́-л — squeeze smb for money
престу́пники сня́ли с них большо́й вы́куп — the criminals extracted a big ransom from them
5) (с рд.; выводить, изымать) remove (d); withdraw (d)снима́ть пассажи́ра с по́езда — remove the passenger from the train
снима́ть войска́ с фро́нта — withdraw troops from the front
снима́ть с пове́стки дня — remove from the agenda (d)
снима́ть своё предложе́ние — withdraw one's motion
снима́ть пье́су (с репертуара) — take a play off
снима́ть де́ньги с ба́нковского счёта — withdraw money from a bank account
снима́ть с рабо́ты — dismiss (d), remove (d) from office
снима́ть с учёта — strike / cross off the register (d); drop from the roster (d)
снима́ть с эксплуата́ции — withdraw (d) from service
6) (прекращать, отменять) stop (d), end (d)снима́ть оса́ду — end / raise the siege [siːʤ]
снима́ть запреще́ние — lift a ban
снима́ть взыска́ние — remit a punishment ['pʌ-]
7) ( освобождать) relieve [-'liːv] (d of)снима́ть с кого́-л отве́тственность (за вн.) — relieve smb of responsibility (for)
снима́ть с себя́ отве́тственность (за вн.) — decline all responsibility (for)
8) ( получать) take downснима́ть с ко́го-л показа́ния — take (down) smb's evidence; interrogate smb
снима́ть показа́ния (рд.; счётчика, прибора) — read (d)
9) ( воспроизводить) make (d), take (d)снима́ть ко́пию (с рд.) — make a copy (of), copy (d)
снима́ть план — make a plan
снима́ть ме́рку с кого́-л — take smb's measurements
снима́ть фильм — shoot a film
снима́ть что-л на плёнку — film smth
сня́то! (команда режиссёра на съёмках) — cut!
11) (нанимать - квартиру и т.п.) rent (d), lease [-s] (d), take (d) on lease12)снима́ть коло́ду карт. — cut the cards
13) ( петли в вязании) cast offснять де́вочку — pick up a girl
••как руко́й сня́ло разг. — it vanished as if by magic
снять го́лову с кого́-л — ≈ have smb's head, wring smb's neck
снима́ть сли́вки с (вн.) — skim the cream (off)
-
3 снимать
снять (вн.)1. (в разн. знач.) take* (away) (d.); (об одежде, обуви и т. п.) take* off (d.); (об одежде тж.) lay* off (d.); ( сверху) take* down (d.)снимать шляпу — take* one's hat off; (для приветствия тж.) lift one's hat
не снимать шляпу — keep* / leave* one's hat on
снимать сливки с молока — skim milk, take* the cream off milk
снимать сливки (с рд.; перен.) — skim the cream (off)
снимать нагар со свечи — snuff a candle
снимать урожай — gather in, или reap, the harvest
снимать богатый урожай — gather in, или reap, an abundant harvest
снимать маску (с рд.) — unmask (d.); ( с себя) take* off one's mask
снимать с крючка — take* off a hook (d.)
снимать дверь с петель — take* a door off its hinges
снимать пьесу ( с репертуара) — take* a play off
снимать корабль с мели — get* a ship off, refloat a ship; set* a ship afloat
снимать войска с фронта — withdraw* troops from the front
снимать запрещение — remove a ban
снимать с учёта — strike* / cross of the register (d.); drop from the roster (d.)
снимать с кого-л. ответственность — relieve smb. of responsibility
снимать взыскание — remit a punishment
снимать своё предложение — withdraw* one's motion
снимать с кого-л. показания — take* (down) smb.'s evidence; interrogate smb.
снимать показания (рд.; счётчика, прибора) — read* (d.)
снимать копию с чего-л. — make* a copy of smth., copy smth.
снимать мерку с кого-л. — take* smb.'s measurements
2. ( точно воспроизводить) make* (d.), take* (d.); ( фотографировать) photograph (d.), take* a photograph (of)снимать копию с документа — make* a copy of a document
снимать план — make* a plan
снимать фильм — shoot* a film
снимать в аренду — lease (d.), take* on lease (d.)
4. карт.:снимать колоду — cut* the cards
♢
как рукой сняло разг. — it vanished as if by magic -
4 У-170
СНИМАТЬ/СНЯТЬ С УЧЁТА кого VP subj: human or collect) to take s.o. 's name off a list (of members or those registered for sth.): X снял Y-a с учёта = X removed (struck) Y ( Y's name) from the books (the roster, the rolls, the register) X took Y off the register (the books etc).Я положил на подоконничек, обращенный в его сторону, повестку и воинский билет. Раскрыв эту мою книжечку и полистав... он вскинул на меня очень учтивый взгляд и сказал, что просит меня подождать, пока он снимет меня с учёта (Олеша 3). I put my notification and my service card down on the windowsill, facing in his direction. Having opened my booklet and thumbed through it...he glanced at me with a very courteous look and said he would ask me to wait while he removed me from the rolls (3a). -
5 снимать с учета
• СНИМАТЬ/СНЯТЬ С УЧЕТА кого[VP; subj: human or collect]=====⇒ to take s.o.'s name off a list (of members or those registered for sth.):- X снял Y-а с учёта≈ X removed (struck) Y (Y's name) from the books <the roster, the rolls, the register>;- X took Y off the register (the books etc).♦ Я положил на подоконничек, обращённый в его сторону, повестку и воинский билет. Раскрыв эту мою книжечку и полистав... он вскинул на меня очень учтивый взгляд и сказал, что просит меня подождать, пока он снимет меня с учёта (Олеша 3). I put my notification and my service card down on the windowsill, facing in his direction. Having opened my booklet and thumbed through it...he glanced at me with a very courteous look and said he would ask me to wait while he removed me from the rolls (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > снимать с учета
-
6 снять с учета
• СНИМАТЬ/СНЯТЬ С УЧЕТА кого[VP; subj: human or collect]=====⇒ to take s.o.'s name off a list (of members or those registered for sth.):- X снял Y-а с учёта≈ X removed (struck) Y (Y's name) from the books <the roster, the rolls, the register>;- X took Y off the register (the books etc).♦ Я положил на подоконничек, обращённый в его сторону, повестку и воинский билет. Раскрыв эту мою книжечку и полистав... он вскинул на меня очень учтивый взгляд и сказал, что просит меня подождать, пока он снимет меня с учёта (Олеша 3). I put my notification and my service card down on the windowsill, facing in his direction. Having opened my booklet and thumbed through it...he glanced at me with a very courteous look and said he would ask me to wait while he removed me from the rolls (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > снять с учета
-
7 У-171
СНИМАТЬСЯ/СНИТЬСЯ С УЧЁТА VP subj: human to have one's name taken off a list (of members or those registered for sth.): X снялся с учёта - X had his name removed (stricken) from the books (the roster, the rolls etc) X had his name stricken from (taken off) the register (the books etc). -
8 сниматься с учета
• СНИМАТЬСЯ/СНЯТЬСЯ С УЧЕТА[VP; subj: human]=====⇒ to have one's name taken off a list (of members or those registered for sth.):- X снялся с учёта≈ X had his name removed (stricken) from the books (the roster, the rolls etc);- X had his name stricken from (taken off) the register (the books etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > сниматься с учета
-
9 сняться с учета
• СНИМАТЬСЯ/СНЯТЬСЯ С УЧЕТА[VP; subj: human]=====⇒ to have one's name taken off a list (of members or those registered for sth.):- X снялся с учёта≈ X had his name removed (stricken) from the books (the roster, the rolls etc);- X had his name stricken from (taken off) the register (the books etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > сняться с учета
-
10 сниматься
несов. - снима́ться, сов. - сня́ться1) (поддаваться снятию, удаляться) go offсапоги́ не снима́ются — the boots won't go off
2) (начинать движение, перемещение) moveснима́ться с ме́ста — move on, start moving
снима́ться с я́коря — weigh anchor ['æŋkə]; get under way
снима́ться с ме́ли — get afloat again
3)снима́ться с учёта — be struck / crossed off the register, be dropped from the roster
4) фото, кино be photographed; (фотографироваться тж.) have one's picture / photo(graph) taken; ( играть в кино) act in a filmснима́ется кино́ — a film is being made / shot
собы́тия снима́ются на плёнку — the events are (being) filmed
5) жарг. ( быть готовым к знакомству и интимной связи) let oneself be picked upэ́ти же́нщины легко́ снима́ются — these women can be easily picked up
-
11 сниматься
сняться1.:сниматься с учёта — be struck / crossed off the register, be dropped from the roster
сниматься с якоря — weigh anchor; (перен.) get* under way
сниматься с мели — get* afloat again
2. фот. have one's photograph taken; кин. act in a film3. страд. к снимать -
12 список (чьих-л.) наград
General subject: the roster of (smb.'s) honoursУниверсальный русско-английский словарь > список (чьих-л.) наград
-
13 список наград
1) General subject: (чьих-л.) the roster of (smb.'s) honours2) Military: honors list -
14 определять состав
-
15 список
1. list-structured data2. enumeration3. schedule4. enumerator5. lists6. paper-list7. roster8. list; register; copy9. rollсписок лиц и имуществ, облагаемых налогом — assessment roll
10. scrollвычеркнуть из списка; лишить адвокатских прав — to strike off the roll
Синонимический ряд:копия (сущ.) копия; снимок -
16 документ
сущ.deed; document; instrument; paper; ( акт) act; ( сертификат) certificateвручать документы о разводе — ( кому-л) to serve the divorce papers (on)
выдавать документ — to deliver (issue, make out, release) a document
передавать документ — to refer (submit, surrender) a document (to); ( в арбитраж) to submit a document to arbitration
подделывать документ — to counterfeit (forge, tamper with) a document
представлять (предъявлять) документ — to furnish (present, produce, submit, tender) a document
приобщать документы к делу — to attach documents to the case; deposit; enter upon the record; file
составлять документ — to draw up (make up, settle) a document
против представления документов — against documents; on tender of documents
досье судебных документов — ( материалов по делу) case history; judgement roll (roster); ( список дел к слушанию) docket
обмен документами — ( состязательными бумагами)pleading; swapping of documents
подделка (подлог) документов — counterfeiting (forgery) of documents; tampering with documents
представление (предъявление) документов — presentation (submission) of documents; юр discovery (of documents)
санкционированное судом представление (раскрытие) сторонами документов — court-sanctioned discovery (of documents)
документ на получение (или выдачу) товара со склада — ( деливери-варрант) delivery-warrant
документ, подкреплённый доказательствами — corroborated document
документ, подлежащий оплате по предъявлении — demand document
документ, подтверждённый свидетельскими показаниями — evidenced document
документ, предоставляющий банку право на ведение банковской деятельности — charter
документ, представленный на рассмотрение, документ, представленный на парламента — document submitted (to the parliament) for consideration; Великобритания green paper
документ, представляющий юридический интерес — document of legal interest
документ, содержание которого доказано — proved document
документ, удостоверяющий погрузку товара — document evidencing the loading of the goods; mate's receipt
- документ за печатьюдокумент, удостоверяющий право собственности — document of a title
- документ на предъявителя
- документ о передаче прав
- документ о присоединении
- документ, приобщённый к делу
- документ публичного характера
- документ с наступившим сроком платежа
- документ, устанавливающий личность
- документы против акцепта
- бухгалтерский документ
- грузовой документ
- погрузочный документ
- недатированный документ
- датированный документ
- денежный документ
- завещательный документ
- залоговый документ
- исполнительные документы
- судебные документы
- консульский документ
- конституционный документ
- конфиденциальный документ
- международно-правовой документ
- недействительный документ
- нормативно-правовой документ
- оборотный документ
- оправдательный документ
- оспоримый документ
- охранный документ
- патентный документ
- письменный документ
- платёжный документ
- поддельный документ
- подложный документ
- подписанный документ
- правовой документ
- процессуальный документ
- расчётный документ
- релевантный документ
- свидетельствующий документ
- складской документ
- служебный документ
- сопроводительный документ
- справочный документ
- страховой документ
- таможенный документ
- технический документ
- товаро-распорядительный документ
- условно-вручённый документ за печатью
- учредительный документ
- цитированный документ
- юридический документ -
17 досье
сущ.file;history;(criminal) record;( дело тж) record of the proceeding(s)- досье обвиняемого
- досье подсудимого
- досье преступлений
- досье преступника
- досье судимостей
- процедурное досье
- судебное досье
- чистое досьедосье материалов по делу — case history; judgement roll (roster); ( список дел к слушанию) docket
-
18 поиск
1. look2. scan3. scanning4. tracing5. hunting6. look-upкоманда просмотра; команда поиска — look-up instruction
7. lookupтабличный поиск; поиск по таблице; обращение к таблице — table lookup
8. pursuit9. questing10. quests11. retrievalдиапазонный поиск; поиск в диапазоне — range retrieval
12. retrieving13. search forпоиск максимума; поиск максимального числа — maximum search
информационный поиск; поиск информации — information search
14. searchingдерево поиска; дерево перебора — searching tree
15. seekвремя поиска; время установки — seek time
16. seeking17. search; quest18. huntскрытое преследование, поиски дичи — still hunt
19. questСинонимический ряд:1. разведка (сущ.) разведка2. розыск (сущ.) отыскивание; разыскивание; розыск -
19 занимать большую долю
1) Economy: loom large ((in) в бюджете)2) Official expression: command a large part ( of) (The media and entertainment industry commands a large part of our roster of clients.)Универсальный русско-английский словарь > занимать большую долю
-
20 определять окончательный состав
Русско-английский спортивный словарь > определять окончательный состав
- 1
- 2
См. также в других словарях:
The Avengers: United They Stand — Format Animated Created by Stan Lee Developed by Fox Studios Starring … Wikipedia
The Mighty Ducks (film series) — The Mighty Ducks DVD cover The Mighty Ducks is a series of three live action films and one animated film released in the 1990s by Walt Disney Pictures. The movies revolve around a Twin Cities ice hockey team, composed of young players that stick… … Wikipedia
The Mighty Avengers — #1 (May 2007) Cover art by Frank Cho Publication information Publisher … Wikipedia
The League of Extraordinary Gentlemen timeline — The League of Extraordinary Gentlemen is an ongoing graphic novel series written by Alan Moore and illustrated by Kevin O Neill. The primary commentator on the League of Extraordinary Gentlemen series (hereto after in this article referred to as… … Wikipedia
The Great Blue Heron Music Festival — is an annual festival held the first or second weekend of July in Sherman, New York, a small town in the Amish country side of Western New York. The Great Blue Heron Music Festival, or simply Blue Heron, as it is known, draws several thousand… … Wikipedia
The 700 Club — intertitle Genre Religious Presented by Pat Robertson (1966 1987, 1988 present) Kristi Watts (1 … Wikipedia
The Chesterfield Supper Club — Perry Como and Jo Stafford broadcasting from a TWA Constellation (April 5, 1946). Genre Musical variety Running time 15 minutes … Wikipedia
The Big Hit Sports Show — The Big Hit is a half hour sports talk show on WIUP TV, a university television station for the Indiana University of Pennsylvania, in Indiana, Pennsylvania, and available to up to 100,000 regional customers. Taped in the basement of Davis Hall… … Wikipedia
The Dreaming (US band) — The Dreaming Origin Los Angeles, California Genres Post Punk Industrial New wave Years active 2002 – present Labels BCD Music Group … Wikipedia
The Lichfield Festival — is an annual multi art form festival held in Lichfield, Staffordshire, which aims to combine high quality, challenging and diverse events of an international calibre, alongside community based, locally sourced activities. Performances include… … Wikipedia
The Cubby Creatures — are the musical arm of The Cubby, a San Francisco based art collective devoted to doing the work of the Cubby, their higher power, which they say inspires them to create art, live art, and admire art for the sake of spiritual and thereby social… … Wikipedia